Posée et attachée sur un socle, sous une vitrine, une centaine d’antivols étroitement liés les uns aux autres forment une sculpture. Tel un serpent qui se mord la queue, la forme est littérale et absurde : elle multiplie le lien protecteur qui la compose pour tourner en dérision la valeur d’un objet artistique et sa propriété.
•••
Placed and attached on a pedestal, under a glass case, hundreds of antitheft closely linked to each other form a sculpture. Like a snake biting its own tail, the form is literal and
absurd : it multiplies the protective link which composes it to turn in derision the value of an artistic object and its property.
« FUMI-E » était une méthode utilisée par les autorités du shogunat Tokugawa (1629-1856) pour repérer les personnes converties au Christianis. Elle consistait à forcer des individus suspects à piétiner une image de Jésus ou de Marie devant des officiels.
Ici les images sont remplacées par deux reliefs de sexes féminin et masculin.
•••
« FUMI-E » was a method used by the authorities of the Tokugawa shogunate (1629-1856) to detect people converted to Christianity. It consisted of forcing suspicious individuals to trample on an image of Jesus or Mary in front of officials.
Here the images are replaced by two reliefs of female and male sex.